No exact translation found for وصله ب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic وصله ب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Zusammenhänge zwischen der Frage des Alterns und der Entwicklung, unter besonderer Beachtung der Bedürfnisse und Perspektiven der Entwicklungsländer;
    (ب) الصلات بين الشيخوخة والتنمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومنظورات البلدان النامية؛
  • b) im Falle eines Ersuchens nach Absatz 1 Buchstabe b eine rechtlich verwertbare Abschrift einer von dem ersuchenden Vertragsstaat erlassenen Einziehungsentscheidung, auf die sich das Ersuchen stützt, eine Sachverhaltsdarstellung und Angaben über den Umfang, in dem um die Vollstreckung der Entscheidung ersucht wird;
    (ب) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 1 (ب) من هذه المادة، نسخة مقبولة قانونا من أمر المصادرة الذي يستند إليه الطلب والذي هو صادر عن الدولة الطرف الطالبة، وبيانا بالوقائع ومعلومات بشأن النطاق المطلوب لتنفيذ الأمر؛
  • b) im Fall eines Ersuchens nach Absatz 1 Buchstabe b eine rechtlich verwertbare Abschrift einer vom ersuchenden Vertragsstaat erlassenen Einziehungsentscheidung, auf die sich das Ersuchen stützt, eine Sachverhaltsdarstellung und Angaben über den Umfang, in dem um Ausführung der Entscheidung ersucht wird, eine Erklärung, in der die Maßnahmen aufgeführt werden, die vom ersuchenden Vertragsstaat getroffen wurden, um gutgläubigen Dritten angemessene Kenntnis zu geben und ein ordnungsgemäßes Verfahren zu gewährleisten, sowie eine Erklärung über die Endgültigkeit der Einziehungsentscheidung;
    (ب) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 1 (ب) من هذه المادة، نسخة مقبولة قانونا من أمر المصادرة الذي يستند إليه الطلب والصادر عن الدولة الطرف الطالبة، وبيانا بالوقائع ومعلومات عن المدى المطلوب لتنفيذ الأمر، وبيانا يحدد التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف الطالبة لتوجيه إشعار مناسب للأطراف الثالثة الحسنة النية ولضمان مراعاة الأصول القانونية، وبيانا بأن أمر المصادرة نهائي؛
  • Und Er ist es , Der ihre Hände von euch abhielt und eure Hände von ihnen in dem Tal von Makka , nachdem Er euch den Sieg über sie gegeben hatte . Und Allah sieht alles , was ihr tut .
    وهو الذي كفَّ أيدي المشركين عنكم ، وأيديكم عنهم ببطن " مكة " من بعد ما قَدَرْتم عليهم ، فصاروا تحت سلطانكم ( وهؤلاء المشركون هم الذين خرجوا على عسكر رسول الله صلى الله عليه وسلم بـ " الحديبية " ، فأمسكهم المسلمون ثم تركوهم ولم يقتلوهم ، وكانوا نحو ثمانين رجلا ) وكان الله بأعمالكم بصيرًا ، لا تخفى عليه خافية .
  • Und Er ist es , Der im Talgrund von Makka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat , nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte . Und Allah sieht , was ihr tut , wohl .
    وهو الذي كفَّ أيدي المشركين عنكم ، وأيديكم عنهم ببطن " مكة " من بعد ما قَدَرْتم عليهم ، فصاروا تحت سلطانكم ( وهؤلاء المشركون هم الذين خرجوا على عسكر رسول الله صلى الله عليه وسلم بـ " الحديبية " ، فأمسكهم المسلمون ثم تركوهم ولم يقتلوهم ، وكانوا نحو ثمانين رجلا ) وكان الله بأعمالكم بصيرًا ، لا تخفى عليه خافية .
  • Und Er ist es , der im Tal von Mekka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat , nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte . Und Gott sieht wohl , was ihr tut .
    وهو الذي كفَّ أيدي المشركين عنكم ، وأيديكم عنهم ببطن " مكة " من بعد ما قَدَرْتم عليهم ، فصاروا تحت سلطانكم ( وهؤلاء المشركون هم الذين خرجوا على عسكر رسول الله صلى الله عليه وسلم بـ " الحديبية " ، فأمسكهم المسلمون ثم تركوهم ولم يقتلوهم ، وكانوا نحو ثمانين رجلا ) وكان الله بأعمالكم بصيرًا ، لا تخفى عليه خافية .
  • Und ER ist Derjenige , Der ihre Hände von euch zurückhielt sowie eure Hände von ihnen inmitten des Makka-Tales , nachdem ER euch über sie hatte siegen lassen . Und ALLAH ist immer über das , was ihr tut , allsehend .
    وهو الذي كفَّ أيدي المشركين عنكم ، وأيديكم عنهم ببطن " مكة " من بعد ما قَدَرْتم عليهم ، فصاروا تحت سلطانكم ( وهؤلاء المشركون هم الذين خرجوا على عسكر رسول الله صلى الله عليه وسلم بـ " الحديبية " ، فأمسكهم المسلمون ثم تركوهم ولم يقتلوهم ، وكانوا نحو ثمانين رجلا ) وكان الله بأعمالكم بصيرًا ، لا تخفى عليه خافية .
  • Sämtliche Daten, die Almeida betreffen, werden gekennzeichnet. Okay.
    أريدكِ بأن تُعلّمي كل البيانات (التي لها صلةً بـ(ألميدا
  • Welche mit Gredenko über Geschäfts kanäle Kontakt hatten.
    كانت لهم صلة بـ(جريدنكو) على قنوات عمل
  • Hey, habt ihr was dagegen, wenn ich eure alte Zeitung mitnehme? Kein Problem. Das mit deinem Freunde tut mir leid, Dude.
    (وأعلم أنّك كنت على صلة بـ(سارة تانكريدي - أقسم لك، لا أعرف مكانهما -